Participo en el cose conmigo que plantea Sonia de La Pequeña Aprendíz, con el vestido nº 120 del Burda de agosto (modelo sin mangas).
Estos son mis progresos.
I'm in the Sew along of La Pequeña Aprendiz, sewing a Burda dress from ....
Empecé el jueves, antes del comienzo oficial porque tenía que comprobar que la tela que elegida era suficiente. Se trata de un retal que compré en junio en Telas Pedro, de solo 0,90 m, y ya sé que las instrucciones hablaban de mucha más tela, pero yo me envolvía en el retal y me decía "de aquí tiene que salir un vestido".
I started on Thursday, before the official start because I had to check that the fabric chosen was sufficient. This is a coupon that I bought in June in Telas Pedro, of only 0.90 m, and I know that the instructions were talking about a lot more fabric, but I put the fabric over me and thought it was enough
Saqué el patrón en una talla 80 (midiendo mis caderas) y corté las piezas del patrón con el margen de costura ya añadido. La falda es larguísima, y yo soy muy bajita, por tanto reduje bastante el largo haciendo un doblez en el papel.
I draw the pattern in a size 80 (measuring my hips) and I cut the pattern pieces with seam allowance already added. The skirt is very long, and I'm very short, so I reduced quite long making a fold in the paper.
Planteé las piezas sobre la tela y jugando un poco al tetris me sale con la pieza que tengo. Por si acaso compré un trozo de tela en negro para añadírselo al bajo de la falda, a modo de cenefa, y para las piezas de los hombros.
I raised the pieces on the fabric and playing like tetris I knew my fabric was sufficient. Just in case I bought a piece of black fabric to add it to the bottom of the skirt, and for the pieces of the shoulders.
Otra duda que me asaltó es que se trata de un vestido de tallas largas -para mujeres altas- y precisamente yo soy muy bajita. Así que le pregunté a Sonia si conocía algún tutorial. Ella nos remitió a "El gran libro de la costura", que yo también tengo y que me sacó de más de un apuro, y además nos preparó un mini tutorial.
Another question that struck me is that this is dress for tall women-and I am just very short. So I asked if Sonia knew how to addapt it. She directed us to "The Big Book of sewing".
El domingo planteé sobre Anastasia la parte superior del patrón. En ese momento vi que me sobraba por todas partes. Intenté hacer pliegues, dobleces y demás y terminé sacando otro patrón con la talla más pequeña para la parte de arriba, eliminando horizontalmente unos dos centímetros para que la cintura caiga en su sitio.
La parte de la falda no creo que la tenga que modificar sustancialmente.
On Sunday raised about Anastasia upper pattern. Then I saw that I had plenty everywhere. I tried to make pleats, folds and others and ended up getting another pattern with the smallest size for the top, removing an inch horizontally, so waist will fall into it's place.
I don't think the skirt needs changes.
El lunes volví a plantear las piezas del patrón sobre la tela, y alargué la falda lo máximo posible para evitar la cenefa en negro. Corté la tela y todavía me sobró un trocito de unos 40 x 40 cm. ¡¡¡a esto se le llama optimizar recursos!!!! La parte delantera del cuerpo está hecha de una sola pieza, como Lupecienta.
On Monday I went to put the pattern pieces on the fabric, and I reached the foot as possible to prevent black valance. Cut fabric and I still left over a piece of about 40 x 40 cm. This is called to optimize resources!!
Then, using folders of Ikea, I put there the magazine and kept the pattern pieces and fabric cut.
El martes únicamente pude hilvanar los pliegues y pinzas.
On Tuesday I could only baste the pleats and darts.
El miércoles por fin pude coser el vestido. La parte de la falda me quedaba muuuy grande:
Wednesday I finally sew the dress. The skirt was too wide:
Después de varias costuras lo que hice fue meter todas las uniones 1,5 cm aproximadamente. Vamos, que podía haber hecho la talla 76, pero tenía tanto miedo a mis caderas...
Así es como quedó después de varias pruebas y costuras, bien ¿no?
I sew again all the seams of the skirt, taking in 1.5 cm. So maybe the pattern I needed was size 76.
This is how it was after tests and seams, it's ok, don't you think??
No voy a ponerle forro, porque uso lo que mi madre llama "combinación" aunque en realidad es un camisón sepsy de Primark, que me viene muy bien para que los vestidos no se transparenten ni se peguen a las piernas o medias. Y trabajo que me ahorra!!
I'm not going to put a liner.
Lo que más miedo me da es lo de la cremallera... espero no estropearlo ahí.
What scares me the most is sew the zipper ... I hope not spoil it.
Qué ganas tengo de ver todos los vestidos terminados, van a ser tan diferentes que no parecerán hechos con el mismo patrón, y hay que enviarlo a Burda, no os olvidéis!!!
I'm waiting see all the dresses finished, they will be so different even they're made of the same pattern, and should be sent to Burda, do not forget!
Hasta la próxima!!!
Bye!!