La Inglesita nos lanzó este reto: no comprar la revista Burda si antes no hemos cosido un modelo de la revista anterior.
La Inglesita set a challenge: don't buy new Burda till you make a garment of the last number.
Pues yo -que soy muy cumplidora- me he hecho esta falda tan
So, I made this
Y es que no encontré en el Burda de enero un modelo que me convenciese plenamente. De hecho ya tenía tela elegida y el patrón sacado en papel para hacerme el vestido/blusón de la portada, pero creo que a mi no me iba a sentar bien.
I didn't find in january Burda something really liked me. I even cut the pattern of this long shirt.... but I think it wouldn't work on me
Others seamstresses made it fabulous: Sonia, Isa, María and Nodeca
Así que busqué y rebusqué en la revista, le di varios repasos, miré las telas que tengo y encontré un trozo que sobró cuando hice los leggins, y allá me lancé.
So I searched in Burda, and in my stash I found a leftover fabric of my leggings.
La única complicación de este modelo es la cintura, que hay que hacer con un trozo de seda (dice la revista) aunque yo utilicé un fular. Hay que hacer una jareta y un par de ojales para pasar un cordón y así ajustar la cintura. No me gusta el resultado porque la tela de la cintura es muy fina y parece que no casa bien con la tela de la falda.
The most difficult part of this skirt is the waist: you need another kind of fabric: silk. I didn't like how it match!
Pero oye, yo cumplí mi parte. En las reglas no dice que tenga que ser algo divino de la muerte. Me pondré esta faldita para estar cómoda en casa cuando llegue la primavera.
But I made my job, so here I am with my Burda and my skirt! I'll use it at home.
Posando con la revista y el modelito puesto |
Mamemimo made this skirt, but she looks perfect with it!
Podéis ver las fotos de las participantes en el grupo de flickr.
You can see partners pics in Flickr
¿Quien más se ha unido al reto?
Anyone else wants to join in?
Hasta la próxima!!
Bye!!